|וַיִּשְׁמַ֤ע פַּשְׁחוּר֙ בֶּן־אִמֵּ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְהֽוּא־פָקִ֥יד נָגִ֖יד בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה |
אֶֽת־יִרְמְיָ֔הוּ נִבָּ֖א אֶת־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה
|1||And Pashur heard, (child of Immer the priest), and he was an officer and aristocrat in the house of Yahweh, |
Jeremiah has prophesied these words.
|וַיַּכֶּ֣ה פַשְׁח֔וּר אֵ֖ת יִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֑יא |
וַיִּתֵּ֨ן אֹת֜וֹ עַל־הַמַּהְפֶּ֗כֶת אֲשֶׁ֨ר בְּשַׁ֤עַר בִּנְיָמִן֙ הָֽעֶלְי֔וֹן אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֥ית יְהוָֽה
|2||And Pashur struck Jeremiah the prophet, |
and he assigned him to the pillory that was at the gate of Benjamin, the higher, that was by the house of Yahweh.
|וַֽיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיֹּצֵ֥א פַשְׁח֛וּר אֶֽת־יִרְמְיָ֖הוּ מִן־הַמַּהְפָּ֑כֶת |
וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו יִרְמְיָ֗הוּ לֹ֤א פַשְׁחוּר֙ קָרָ֤א יְהוָה֙ שְׁמֶ֔ךָ כִּ֖י אִם־מָג֥וֹר מִסָּבִֽיב
|3||And it happened afterwards that Pashur brought forth Jeremiah from the pillory. |
And Jeremiah said to him, Not 'Pashur', did Yahweh call your name, but Terror-surrounding.
|כִּ֣י כֹ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֡ה הִנְנִי֩ נֹתֶנְךָ֨ לְמָג֜וֹר לְךָ֣ וּלְכָל־אֹהֲבֶ֗יךָ וְנָֽפְל֛וּ בְּחֶ֥רֶב אֹיְבֵיהֶ֖ם וְעֵינֶ֣יךָ רֹא֑וֹת |
וְאֶת־כָּל־יְהוּדָ֗ה אֶתֵּן֙ בְּיַ֣ד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל וְהִגְלָ֥ם בָּבֶ֖לָה וְהִכָּ֥ם בֶּחָֽרֶב
|4||B||Because thus says Yahweh, Note me well. I will consign you to your own terror, and all those who love you, and they will fall by the sword of their enemies and your eyes will see. |
And all Judah I will give into the hand of the king of Babel, and he will exile them to Babel, and will strike them by the sword.
|וְנָתַתִּ֗י אֶת־כָּל־חֹ֙סֶן֙ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְאֶת־כָּל־יְגִיעָ֖הּ וְאֶת־כָּל־יְקָרָ֑הּ |
וְאֵ֨ת כָּל־אוֹצְר֜וֹת מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֗ה אֶתֵּן֙ בְּיַ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֔ם וּבְזָזוּם֙ וּלְקָח֔וּם וֶהֱבִיא֖וּם בָּבֶֽלָה
|5||And I will consign all this invincible city, and all its labour and all its esteem. |
And all the treasuries of the kings of Judah, I will consign into the hand of their enemies, and they will despoil them and take them and bring them to Babel.
|וְאַתָּ֣ה פַשְׁח֗וּר וְכֹל֙ יֹשְׁבֵ֣י בֵיתֶ֔ךָ תֵּלְכ֖וּ בַּשֶּׁ֑בִי |
וּבָבֶ֣ל תָּב֗וֹא וְשָׁ֤ם תָּמוּת֙ וְשָׁ֣ם תִּקָּבֵ֔ר אַתָּה֙ וְכָל־אֹ֣הֲבֶ֔יךָ אֲשֶׁר־נִבֵּ֥אתָ לָהֶ֖ם בַּשָּֽׁקֶר
|6||But you Pashur, and all the inhabitants of your house, you will go into captivity, |
and Babel you will enter, and there you will die, and there you will be entombed, you and all those who love you, to whom you have prophesied falsehood.
|פִּתִּיתַ֤נִי יְהוָה֙ וָֽאֶפָּ֔ת חֲזַקְתַּ֖נִי וַתּוּכָ֑ל |
הָיִ֤יתִי לִשְׂחוֹק֙ כָּל־הַיּ֔וֹם כֻּלֹּ֖ה לֹעֵ֥ג לִֽי
|7||You have seduced me, Yahweh and I am seduced. You have more courage than I and you are overpowering. |
I am a laughingstock all the day long. Everyone derides me.
|כִּֽי־מִדֵּ֤י אֲדַבֵּר֙ אֶזְעָ֔ק חָמָ֥ס וָשֹׁ֖ד אֶקְרָ֑א |
כִּֽי־הָיָ֨ה דְבַר־יְהוָ֥ה לִ֛י לְחֶרְפָּ֥ה וּלְקֶ֖לֶס כָּל־הַיּֽוֹם
|8||For as often as I speak, I appeal. Violence and devastation I proclaim, |
for the word of Yahweh is for me for a reproach, and for ridicule all the day long.
|וְאָמַרְתִּ֣י לֹֽא־אֶזְכְּרֶ֗נּוּ וְלֹֽא־אֲדַבֵּ֥ר עוֹד֙ בִּשְׁמ֔וֹ וְהָיָ֤ה בְלִבִּי֙ כְּאֵ֣שׁ בֹּעֶ֔רֶת עָצֻ֖ר בְּעַצְמֹתָ֑י |
וְנִלְאֵ֥יתִי כַּֽלְכֵ֖ל וְלֹ֥א אוּכָֽל
|9||Then I say, I will not remember him and I will not speak any more in his name, and it will be in my heart as fire kindled, contained in my bones, |
and my exasperation is nourished, and I am overpowered.
|כִּ֣י שָׁמַ֜עְתִּי דִּבַּ֣ת רַבִּים֮ מָג֣וֹר מִסָּבִיב֒ הַגִּ֙ידוּ֙ וְנַגִּידֶ֔נּוּ כֹּ֚ל אֱנ֣וֹשׁ שְׁלוֹמִ֔י שֹׁמְרֵ֖י צַלְעִ֑י |
אוּלַ֤י יְפֻתֶּה֙ וְנ֣וּכְלָה ל֔וֹ וְנִקְחָ֥ה נִקְמָתֵ֖נוּ מִמֶּֽנּוּ
|10||B||For I have heard the defamation of many, terror surrounding, Announce and we will announce it. Every mortal of my peace watches my halting. |
Maybe he will be seduced, and we will overpower him, and we will take our vengeance out of him.
|וַֽיהוָ֤ה אוֹתִי֙ כְּגִבּ֣וֹר עָרִ֔יץ עַל־כֵּ֛ן רֹדְפַ֥י יִכָּשְׁל֖וּ וְלֹ֣א יֻכָ֑לוּ |
בֹּ֤שׁוּ מְאֹד֙ כִּֽי־לֹ֣א הִשְׂכִּ֔ילוּ כְּלִמַּ֥ת עוֹלָ֖ם לֹ֥א תִשָּׁכֵֽחַ
|11||But Yahweh is with me as one who prevails, ruthless, so my persecutors, they will stumble and they will not overpower. |
They will be very ashamed for they did not have insight into their humiliation that will never be forgotten.
|וַיהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ בֹּחֵ֣ן צַדִּ֔יק רֹאֶ֥ה כְלָי֖וֹת וָלֵ֑ב |
אֶרְאֶ֤ה נִקְמָֽתְךָ֙ מֵהֶ֔ם כִּ֥י אֵלֶ֖יךָ גִּלִּ֥יתִי אֶת־רִיבִֽי
|12||But Yahweh of hosts is testing a righteous one, seeing vital centres and heart. |
I will see your vengeance out of them, for to you I have uncovered my cause.
|שִׁ֚ירוּ לַֽיהוָ֔ה הַֽלְל֖וּ אֶת־יְהוָ֑ה |
כִּ֥י הִצִּ֛יל אֶת־נֶ֥פֶשׁ אֶבְי֖וֹן מִיַּ֥ד מְרֵעִֽים
|13||C||Sing to Yahweh, praise Yahweh, |
for he has delivered the throat of the needy from the hand of evildoers.
|אָר֣וּר הַיּ֔וֹם אֲשֶׁ֥ר יֻלַּ֖דְתִּי בּ֑וֹ |
י֛וֹם אֲשֶׁר־יְלָדַ֥תְנִי אִמִּ֖י אַל־יְהִ֥י בָרֽוּךְ
|14||B||Cursed the day in which I was born, |
the day that my mother gave birth to me, let it not be blessed.
|אָר֣וּר הָאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר בִּשַּׂ֤ר אֶת־אָבִי֙ לֵאמֹ֔ר יֻֽלַּד־לְךָ֖ בֵּ֣ן זָכָ֑ר |
|15||B||Cursed the person that brought good news to my father, saying, Born to you is a child, male, |
gladness, making him glad.
|וְהָיָה֙ הָאִ֣ישׁ הַה֔וּא כֶּֽעָרִ֛ים אֲשֶׁר־הָפַ֥ךְ יְהוָ֖ה וְלֹ֣א נִחָ֑ם |
וְשָׁמַ֤ע זְעָקָה֙ בַּבֹּ֔קֶר וּתְרוּעָ֖ה בְּעֵ֥ת צָהֳרָֽיִם
|16||And let this man be, this very one, as the cities that Yahweh overturned, and sighed not. |
And let him hear an appeal in the morning, and a shout of triumph at noontide,
|אֲשֶׁ֥ר לֹא־ מוֹתְתַ֖נִי מֵרָ֑חֶם |
וַתְּהִי־לִ֤י אִמִּי֙ קִבְרִ֔י וְרַחְמָ֖הֿ הֲרַ֥ת עוֹלָֽם
|17||That he did not put me to death from the womb, |
or that for me my mother might have been my tomb, and her womb pregnant ever.
|לָ֤מָּה זֶּה֙ מֵרֶ֣חֶם יָצָ֔אתִי לִרְא֥וֹת עָמָ֖ל וְיָג֑וֹן |
וַיִּכְל֥וּ בְּבֹ֖שֶׁת יָמָֽי
|18||C||Why from this womb did I emerge to see toil and sadness, |
and my days consumed with shame.
Saturday, January 28, 2017
Whew. I had at some point typed 13 instead of 18 as the number of verses in Jeremiah 20. So now I have 5 more verses in my data. And they are a knockout punch delivered in a style even more bitter than Job 3.
(I was actually working on Numbers 14, but it is long, so I paused to do what I thought was this short chapter. And I found myself going back to programs I had not used for over a year to load 5 more verses. And they still work! I also have updated the music files on one-drive and google-drive. It turns out I had translated part of this chapter already but only in a music file, not in the database - undisciplined! The renderings were close, but the later one has better concordance. I make similar decisions as a year ago but the system has been refined over the last year. I also reran the music stats table, and there are the expected 5 additional records.)
Posted by Bob MacDonald