Sunday, July 9, 2017

Numbers 29

There is much in common with Leviticus 23 here, so it rose to the top of my list of mostly automatically translated chapters. It is part of the final sections of Numbers that detail the regulations for sacrifices and appointed times. It is patterned and repetitive, but with variations.

[Note that 7 of these verses have no mid-point rest in the music. The plural verses (18, 21, 24, 27, 30, 33) have a very high ornament, a qarne, on the young bulls. The final verse 37, with its singular bull, does not have such a horn in its ornamentation.]

Numbers 29 Fn Min Max Syll
וּבַחֹ֨דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֜י בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֗דֶשׁ מִֽקְרָא־קֹ֙דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ
י֥וֹם תְּרוּעָ֖ה יִהְיֶ֥ה לָכֶֽם
1 And in the seventh month on the first of the month, a holy convocation it will be for you.
All the lines of work for service you will not do. A day of jubilation it will be for you.
3e 4B 32
8
וַעֲשִׂיתֶ֨ם עֹלָ֜ה לְרֵ֤יחַ נִיחֹ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה פַּ֧ר בֶּן־בָּקָ֛ר אֶחָ֖ד אַ֣יִל אֶחָ֑ד
כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־שָׁנָ֛ה שִׁבְעָ֖ה תְּמִימִֽם
2 And you will make a burnt offering for a restful fragrance for Yahweh, one young bull of the herd, one ram,
seven young yearling he-lambs, complete.
3c 4C 24
11
וּמִנְחָתָ֔ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן
שְׁלֹשָׁ֤ה עֶשְׂרֹנִים֙ לַפָּ֔ר שְׁנֵ֥י עֶשְׂרֹנִ֖ים לָאָֽיִל
3 (And their gift will be fine flour mingled with oil,
three tenths for the young bull, two tenths for the ram,
3e 4C 12
16
וְעִשָּׂר֣וֹן אֶחָ֔ד לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד
לְשִׁבְעַ֖ת הַכְּבָשִֽׂים
4 And one tenth for the first young lamb,
to the seventh of the young lambs,)
3e 4B 12
6
וּשְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד חַטָּ֑את
לְכַפֵּ֖ר עֲלֵיכֶֽם
5 And one kid of the she-goats, the sin offering,
to make the cover-price for you,
3e 4A 8
6
מִלְּבַד֩ עֹלַ֨ת הַחֹ֜דֶשׁ וּמִנְחָתָ֗הּ וְעֹלַ֤ת הַתָּמִיד֙ וּמִנְחָתָ֔הּ וְנִסְכֵּיהֶ֖ם כְּמִשְׁפָּטָ֑ם
לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה
6 Besides the burnt offerings of the new moon and its gift, and the continual burnt offering and its gift, and their libations according to their framework,
for a restful fragrance, an offering by fire to Yahweh.
3e 4C 29
10
וּבֶעָשׂוֹר֩ לַחֹ֨דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֜י הַזֶּ֗ה מִֽקְרָא־קֹ֙דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם
כָּל־מְלָאכָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ
7 And on the tenth of this seventh month, a holy convocation it will be for you, and you will afflict yourselves.
Any line of work you will not do.
3e 4B 29
8
וְהִקְרַבְתֶּ֨ם עֹלָ֤ה לַֽיהוָה֙ רֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ פַּ֧ר בֶּן־בָּקָ֛ר אֶחָ֖ד אַ֣יִל אֶחָ֑ד
כְּבָשִׂ֤ים בְּנֵֽי־שָׁנָה֙ שִׁבְעָ֔ה תְּמִימִ֖ם יִהְי֥וּ לָכֶֽם
8 And you will bring near a burnt offering to Yahweh, a restful fragrance, one young bull of the herd, one ram,
seven young yearling he-lambs, complete, will be for you,
3c 4C 23
15
וּמִנְחָתָ֔ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן
שְׁלֹשָׁ֤ה עֶשְׂרֹנִים֙ לַפָּ֔ר שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים לָאַ֖יִל הָאֶחָֽד
9 And their gift, fine flour mingled with oil,
three tenths for the young bull, two tenths for the first ram,
3e 4C 12
19
עִשָּׂרוֹן֙ עִשָּׂר֔וֹן לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד
לְשִׁבְעַ֖ת הַכְּבָשִֽׂים
10 A tenth, a tenth for the first young lamb,
to the seventh of the young lambs,
3e 4A 12
6
שְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד חַטָּ֑את
מִלְּבַ֞ד חַטַּ֤את הַכִּפֻּרִים֙ וְעֹלַ֣ת הַתָּמִ֔יד וּמִנְחָתָ֖הּ וְנִסְכֵּיהֶֽם
11 One kid of the she-goats, the sin offering,
besides the sin offering of the cover-prices, and the continual burnt offering and its gift and their libations.
3e 4C 8
22
וּבַחֲמִשָּׁה֩ עָשָׂ֨ר י֜וֹם לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֗י מִֽקְרָא־קֹ֙דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ
וְחַגֹּתֶ֥ם חַ֛ג לַיהוָ֖ה שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים
12 And on the fifteenth day of the seventh month, a holy convocation it will be for you.
All the lines of work for service you will not do, and you will make a festival, the feast to Yahweh, seven days.
3d 4B 33
11
וְהִקְרַבְתֶּ֨ם עֹלָ֜ה אִשֵּׁ֨ה רֵ֤יחַ נִיחֹ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה פָּרִ֧ים בְּנֵי־בָקָ֛ר שְׁלֹשָׁ֥ה עָשָׂ֖ר אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם
כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִ֥ם יִהְיֽוּ
13 And you will bring near a burnt offering by fire, a restful fragrance for Yahweh, thirteen young bulls of the herd, twelve rams,
fourteen young yearling he-lambs. Complete they will be.
3c 4C 30
16
וּמִנְחָתָ֔ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן
שְׁלֹשָׁ֨ה עֶשְׂרֹנִ֜ים לַפָּ֣ר הָֽאֶחָ֗ד לִשְׁלֹשָׁ֤ה עָשָׂר֙ פָּרִ֔ים שְׁנֵ֤י עֶשְׂרֹנִים֙ לָאַ֣יִל הָֽאֶחָ֔ד לִשְׁנֵ֖י הָאֵילִֽם
14 And their gift will be fine flour mingled with oil,
three tenths for the first young bull, to the thirteenth of young bulls, two tenths for the first ram to the second rams,
3e 4C 12
34
וְעִשָּׂרׄוֹן֙ עִשָּׂר֔וֹן לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד
לְאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר כְּבָשִֽׂים
15 And a tenth, a tenth for the first young lamb,
to the fourteenth of the young lambs,
3e 4A 13
9
וּשְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד חַטָּ֑את
מִלְּבַד֙ עֹלַ֣ת הַתָּמִ֔יד מִנְחָתָ֖הּ וְנִסְכָּֽהּ
16 And one kid of the she-goats, the sin offering,
besides the continual burnt offering, its gift and its libation.
3e 4B 8
13
וּבַיּ֣וֹם הַשֵּׁנִ֗י פָּרִ֧ים בְּנֵי־בָקָ֛ר שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם
כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם
17 And on the second day, twelve young bulls of the herd, twelve rams,
fourteen young yearling he-lambs, complete,
3c 4B 20
14
וּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֡ם לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כַּמִּשְׁפָּֽט 18 And their gifts, and their libations, for the young bulls, for the rams, and for the young lambs in their count, according to the framework, 3c 4B 25
וּשְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד חַטָּ֑את
מִלְּבַד֙ עֹלַ֣ת הַתָּמִ֔יד וּמִנְחָתָ֖הּ וְנִסְכֵּיהֶֽם
19 And one kid of the she-goats, the sin offering,
besides the continual burnt offering and its gift and their libations.
3e 4B 8
15
וּבַיּ֧וֹם הַשְּׁלִישִׁ֛י פָּרִ֥ים עַשְׁתֵּי־עָשָׂ֖ר אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם
כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם
20 And on the third day, eleven young bulls, twelve rams,
fourteen young yearling he-lambs, complete,
3c 4B 16
14
וּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֡ם לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כַּמִּשְׁפָּֽט 21 And their gifts, and their libations, for the young bulls, for the rams, and for the young lambs in their count, according to the framework, 3c 4B 25
וּשְׂעִ֥יר חַטָּ֖את אֶחָ֑ד
מִלְּבַד֙ עֹלַ֣ת הַתָּמִ֔יד וּמִנְחָתָ֖הּ וְנִסְכָּֽהּ
22 And one kid of the sin offering,
besides the continual burnt offering and its gift and its libation.
3e 4B 6
14
וּבַיּ֧וֹם הָרְבִיעִ֛י פָּרִ֥ים עֲשָׂרָ֖ה אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם
כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם
23 And on the fourth day, ten young bulls, twelve rams,
fourteen young yearling he-lambs, complete,
3c 4B 16
14
מִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֡ם לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כַּמִּשְׁפָּֽט 24 Their gifts and their libations, for the young bulls, for the rams, and for the young lambs in their count, according to the framework. 3c 4B 24
וּשְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד חַטָּ֑את
מִלְּבַד֙ עֹלַ֣ת הַתָּמִ֔יד מִנְחָתָ֖הּ וְנִסְכָּֽהּ
25 And one kid of the she-goats, the sin offering,
besides the sin offering of the cover-prices, and the continual burnt offering and its gift and their libations.
3e 4B 8
13
וּבַיּ֧וֹם הַחֲמִישִׁ֛י פָּרִ֥ים תִּשְׁעָ֖ה אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם
כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם
26 And on the fifth day nine young bulls, twelve rams,
fourteen young yearling he-lambs, complete.
3c 4B 16
14
וּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֡ם לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כַּמִּשְׁפָּֽט 27 And their gifts, and their libations, for the young bulls, for the rams, and for the young lambs in their count, according to the framework. 3c 4B 25
וּשְׂעִ֥יר חַטָּ֖את אֶחָ֑ד
מִלְּבַד֙ עֹלַ֣ת הַתָּמִ֔יד וּמִנְחָתָ֖הּ וְנִסְכָּֽהּ
28 And one kid of the she-goats, the sin offering,
besides the continual burnt offering, its gift and its libation.
3e 4B 6
14
וּבַיּ֧וֹם הַשִּׁשִּׁ֛י פָּרִ֥ים שְׁמֹנָ֖ה אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם
כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם
29 And on the sixth day, eight young bulls, twelve rams,
fourteen young yearling he-lambs, complete,
3c 4B 16
14
וּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֡ם לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כַּמִּשְׁפָּֽט 30 And their gifts, and their libations, for the young bulls, for the rams, and for the young lambs in their count, according to the framework. 3c 4B 25
וּשְׂעִ֥יר חַטָּ֖את אֶחָ֑ד
מִלְּבַד֙ עֹלַ֣ת הַתָּמִ֔יד מִנְחָתָ֖הּ וּנְסָכֶֽיהָ
31 And one kid of the she-goats, the sin offering,
besides the continual burnt offering, its gift and its libations.
3e 4B 6
14
וּבַיּ֧וֹם הַשְּׁבִיעִ֛י פָּרִ֥ים שִׁבְעָ֖ה אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם
כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם
32 And on the seventh day, seven young bulls, twelve rams,
fourteen young yearling he-lambs, complete,
3c 4B 15
14
וּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּהֶ֡ם לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כְּמִשְׁפָּטָֽם 33 And their gifts and their libations, for the young bulls, for the rams, and for the young lambs, in their count according to their judgment. 3c 4B 26
וּשְׂעִ֥יר חַטָּ֖את אֶחָ֑ד
מִלְּבַד֙ עֹלַ֣ת הַתָּמִ֔יד מִנְחָתָ֖הּ וְנִסְכָּֽהּ
34 And one kid of the she-goats, the sin offering,
besides the continual burnt offering, its gift and its libation.
3e 4B 6
13
בַּיּוֹם֙ הַשְּׁמִינִ֔י עֲצֶ֖רֶת תִּהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם
כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ
35 On the eighth day, a conclave there will be for you.
All the lines of work for service you will not do.
3e 4B 12
11
וְהִקְרַבְתֶּ֨ם עֹלָ֜ה אִשֵּׁ֨ה רֵ֤יחַ נִיחֹ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה פַּ֥ר אֶחָ֖ד אַ֣יִל אֶחָ֑ד
כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־שָׁנָ֛ה שִׁבְעָ֖ה תְּמִימִֽם
36 And you will bring near a burnt offering by fire, a restful fragrance for Yahweh, one young bull, one ram,
seven young yearling he-lambs, complete,
3c 4C 22
11
מִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֗ם לַפָּ֨ר לָאַ֧יִל וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כַּמִּשְׁפָּֽט 37 Their gifts and their libations for the young bull, for the ram, and for the young lambs in their count, according to the framework. 3c 4B 23
וּשְׂעִ֥יר חַטָּ֖את אֶחָ֑ד
מִלְּבַד֙ עֹלַ֣ת הַתָּמִ֔יד וּמִנְחָתָ֖הּ וְנִסְכָּֽהּ
38 And one kid of the sin offering,
besides the continual burnt offering and its gift and its libation.
3e 4B 6
14
אֵ֛לֶּה תַּעֲשׂ֥וּ לַיהוָ֖ה בְּמוֹעֲדֵיכֶ֑ם
לְבַ֨ד מִנִּדְרֵיכֶ֜ם וְנִדְבֹתֵיכֶ֗ם לְעֹלֹֽתֵיכֶם֙ וּלְמִנְחֹ֣תֵיכֶ֔ם וּלְנִסְכֵּיכֶ֖ם וּלְשַׁלְמֵיכֶֽם
39 d These you will do for Yahweh in your appointed times,
besides your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your gifts, and for your libations, and for your peace offerings.
3d 4B 12
29