Thursday 18 October 2018

1 Samuel 18

Music over prophecy here. Yet brutality seems to be the norm for behaviour in those days. The Bible underscores the history of humanity, red in tooth and claw.

1 Samuel 18 Fn Min Max Syll
וַיְהִ֗י כְּכַלֹּתוֹ֙ לְדַבֵּ֣ר אֶל־שָׁא֔וּל וְנֶ֙פֶשׁ֙ יְה֣וֹנָתָ֔ן נִקְשְׁרָ֖ה בְּנֶ֣פֶשׁ דָּוִ֑ד
וַיֶּאֱהָבֵ֥הוּ יְהוֹנָתָ֖ן כְּנַפְשֽׁוֹ
1 And it happened as he finished speaking to Saul, that the very self of Jonathan was fastened into the very self of David,
and Jonathan loved him as his very self.
3e 4B 27
13
וַיִּקָּחֵ֥הוּ שָׁא֖וּל בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא
וְלֹ֣א נְתָנ֔וֹ לָשׁ֖וּב בֵּ֥ית אָבִֽיו
2 And Saul laid hold of him in that day,
and not did permit him to return to the house of his father.
3e 4B 11
10
וַיִּכְרֹ֧ת יְהוֹנָתָ֛ן וְדָוִ֖ד בְּרִ֑ית
בְּאַהֲבָת֥וֹ אֹת֖וֹ כְּנַפְשֽׁוֹ
3 So Jonathan and David cut a covenant,
in that he loved him as his very self.
3c 4A 12
10
וַיִּתְפַּשֵּׁ֣ט יְהוֹנָתָ֗ן אֶֽת־הַמְּעִיל֙ אֲשֶׁ֣ר עָלָ֔יו וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ לְדָוִ֑ד
וּמַדָּ֕יו וְעַד־חַרְבּ֥וֹ וְעַד־קַשְׁתּ֖וֹ וְעַד־חֲגֹרֽוֹ
4 And Jonathan stripped the mantle that was over him and gave it to David,
and his shirt, and to his sword, and to his bow, and to his sash.
3e 4B 22
16
וַיֵּצֵ֨א דָוִ֜ד בְּכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִשְׁלָחֶ֤נּוּ שָׁאוּל֙ יַשְׂכִּ֔יל וַיְשִׂמֵ֣הוּ שָׁא֔וּל עַ֖ל אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֑ה
וַיִּיטַב֙ בְּעֵינֵ֣י כָל־הָעָ֔ם וְגַ֕ם בְּעֵינֵ֖י עַבְדֵ֥י שָׁאֽוּל
5 And David went out wherever Saul sent him with insight. And Saul set him over the warriors.
And he was well thought of in the eyes of all the people and also in the eyes of the servants of Saul.
3e 4C 30
18
וַיְהִ֣י בְּבוֹאָ֗ם בְּשׁ֤וּב דָּוִד֙ מֵהַכּ֣וֹת אֶת־הַפְּלִשְׁתִּ֔י וַתֵּצֶ֨אנָה הַנָּשִׁ֜ים מִכָּל־עָרֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לָשִׁ֣יר וְהַמְּחֹל֔וֹת לִקְרַ֖את שָׁא֣וּל הַמֶּ֑לֶךְ
בְּתֻפִּ֥ים בְּשִׂמְחָ֖ה וּבְשָׁלִשִֽׁים
6 And it was when they entered, when David returned from striking the Philistine, that the women came out from all the cities of Israel, singing and dancing, to encounter Saul the king,
with timbrels with gladness and with triangles.
3e 4C 43
10
וַֽתַּעֲנֶ֛ינָה הַנָּשִׁ֥ים הַֽמְשַׂחֲק֖וֹת וַתֹּאמַ֑רְןָ
הִכָּ֤ה שָׁאוּל֙ בַּאֲלָפָ֔יו וְדָוִ֖ד בְּרִבְבֹתָֽיו
7 And the women answered as they gamboled, and said,
Saul struck his thousands, but David his tens of thousands.
3d 4C 16
15
וַיִּ֨חַר לְשָׁא֜וּל מְאֹ֗ד וַיֵּ֤רַע בְּעֵינָיו֙ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וַיֹּ֗אמֶר נָתְנ֤וּ לְדָוִד֙ רְבָב֔וֹת וְלִ֥י נָתְנ֖וּ הָאֲלָפִ֑ים
וְע֥וֹד ל֖וֹ אַ֥ךְ הַמְּלוּכָֽה
8 And Saul burned excessively, and it was irritating in his eyes, this word, and he said, They have given to David the ten of thousands but to me they give the thousands,
and more will be his, surely the kingdom.
3e 4C 38
7
וַיְהִ֥י שָׁא֖וּל עוֹיֵ֣ן אֶת־דָּוִ֑ד
מֵהַיּ֥וֹם הַה֖וּא וָהָֽלְאָה
9 And Saul had an eye on David,
from that day and thereafter.
3e 4B 9
8
וַיְהִ֣י מִֽמָּחֳרָ֗ת וַתִּצְלַ֣ח רוּחַ֩ אֱלֹהִ֨ים ׀ רָעָ֤ה ׀ אֶל־שָׁאוּל֙ וַיִּתְנַבֵּ֣א בְתוֹךְ־הַבַּ֔יִת וְדָוִ֛ד מְנַגֵּ֥ן בְּיָד֖וֹ כְּי֣וֹם ׀ בְּי֑וֹם
וְהַחֲנִ֖ית בְּיַד־שָׁאֽוּל
10 And it happened afterwards that the evil spirit of God thrived on Saul, and he prophesied in the midst of the house, but David performed music by his hand day in day out.
And there was a spear in the hand of Saul.
3d 4C 41
8
וַיָּ֤טֶל שָׁאוּל֙ אֶֽת־הַחֲנִ֔ית וַיֹּ֕אמֶר אַכֶּ֥ה בְדָוִ֖ד וּבַקִּ֑יר
וַיִּסֹּ֥ב דָּוִ֛ד מִפָּנָ֖יו פַּעֲמָֽיִם
11 And Saul hurled the spear, and said, I will strike David, and into the house wall.
But David circled from before him two times.
3d 4C 20
12
וַיִּרָ֥א שָׁא֖וּל מִלִּפְנֵ֣י דָוִ֑ד
כִּֽי־הָיָ֤ה יְהוָה֙ עִמּ֔וֹ וּמֵעִ֥ם שָׁא֖וּל סָֽר
12 And Saul feared in the presence of David,
for Yahweh was with him and from Saul had departed.
3e 4C 10
12
וַיְסִרֵ֤הוּ שָׁאוּל֙ מֵֽעִמּ֔וֹ וַיְשִׂמֵ֥הוּ ל֖וֹ שַׂר־אָ֑לֶף
וַיֵּצֵ֥א וַיָּבֹ֖א לִפְנֵ֥י הָעָֽם
13 And Saul put him aside from being with him and set him as his chief of a thousand,
and he went out and he came in before the people.
3e 4C 17
10
וַיְהִ֥י דָוִ֛ד לְכָל־דָּרְכָ֖ו מַשְׂכִּ֑יל
וַֽיהוָ֖ה עִמּֽוֹ
14 And David was, in his every way, insightful,
and Yahweh was with him.
3d 4A 10
4
וַיַּ֣רְא שָׁא֔וּל אֲשֶׁר־ה֖וּא מַשְׂכִּ֣יל מְאֹ֑ד
וַיָּ֖גָר מִפָּנָֽיו
15 And Saul saw that he was very insightful,
and he was in terror before his face.
3e 4B 11
6
וְכָל־יִשְׂרָאֵל֙ וִיהוּדָ֔ה אֹהֵ֖ב אֶת־דָּוִ֑ד
כִּֽי־ה֛וּא יוֹצֵ֥א וָבָ֖א לִפְנֵיהֶֽם
16 And all Israel and Judah loved David,
for he was going out and coming in before them.
3d 4A 13
8
וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל אֶל־דָּוִ֗ד הִנֵּה֩ בִתִּ֨י הַגְּדוֹלָ֤ה מֵרַב֙ אֹתָהּ֙ אֶתֶּן־לְךָ֣ לְאִשָּׁ֔ה אַ֚ךְ הֱיֵה־לִּ֣י לְבֶן־חַ֔יִל וְהִלָּחֵ֖ם מִלְחֲמ֣וֹת יְהוָ֑ה
וְשָׁא֣וּל אָמַ֗ר אַל־תְּהִ֤י יָדִי֙ בּ֔וֹ וּתְהִי־ב֖וֹ יַד־פְּלִשְׁתִּֽים
17 And Saul said to David, Behold my daughter Merab, the oldest. Her I will give you as wife. But become to me a worthy son and fight the wars of Yahweh.
And Saul said, Let not my hand be against him, but against him let be the hand of the Philistines.
3e 4C 43
17
וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד אֶל־שָׁא֗וּל מִ֤י אָֽנֹכִי֙ וּמִ֣י חַיַּ֔י מִשְׁפַּ֥חַת אָבִ֖י בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
כִּֽי־אֶהְיֶ֥ה חָתָ֖ן לַמֶּֽלֶךְ
18 And David said to Saul, Who am I, and what my life, from the family of my father in Israel,
that I should be son-in-law to the king?
3e 4C 25
8
וַיְהִ֗י בְּעֵ֥ת תֵּ֛ת אֶת־מֵרַ֥ב בַּת־שָׁא֖וּל לְדָוִ֑ד
וְהִ֧יא נִתְּנָ֛ה לְעַדְרִיאֵ֥ל הַמְּחֹלָתִ֖י לְאִשָּֽׁה
19 But it happened when it was the time to give Merab the daughter of Saul to David,
that she was given to Adriel the Meholathite as wife.
3c 4A 14
15
וַתֶּאֱהַ֛ב מִיכַ֥ל בַּת־שָׁא֖וּל אֶת־דָּוִ֑ד
וַיַּגִּ֣דוּ לְשָׁא֔וּל וַיִּשַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינָֽיו
20 But Michal, the daughter of Saul, loved David,
and they told Saul, and the word was fit in his eyes.
3d 4B 12
16
וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל אֶתְּנֶ֤נָּה לּוֹ֙ וּתְהִי־ל֣וֹ לְמוֹקֵ֔שׁ וּתְהִי־ב֖וֹ יַד־פְּלִשְׁתִּ֑ים
וַיֹּ֤אמֶר שָׁאוּל֙ אֶל־דָּוִ֔ד בִּשְׁתַּ֛יִם תִּתְחַתֵּ֥ן בִּ֖י הַיּֽוֹם
21 And Saul said I will give her to him, and she will become for him a trap, that the hand of the Philistines may be against him.
And Saul said to David, A second time you will be son-in-law for me today.
3d 4C 20
16
וַיְצַ֨ו שָׁא֜וּל אֶת־עֲבָדָ֗ו דַּבְּר֨וּ אֶל־דָּוִ֤ד בַּלָּט֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּ֨ה חָפֵ֤ץ בְּךָ֙ הַמֶּ֔לֶךְ וְכָל־עֲבָדָ֖יו אֲהֵב֑וּךָ
וְעַתָּ֖ה הִתְחַתֵּ֥ן בַּמֶּֽלֶךְ
22 And Saul commanded his servant, Speak to David quietly, saying, Behold the king delights in you, and all his servants love you,
and now you will be the son-in-law of the king.
3e 4C 35
9
וַֽיְדַבְּר֞וּ עַבְדֵ֤י שָׁאוּל֙ בְּאָזְנֵ֣י דָוִ֔ד אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה
וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד הַֽנְקַלָּ֤ה בְעֵֽינֵיכֶם֙ הִתְחַתֵּ֣ן בַּמֶּ֔לֶךְ וְאָנֹכִ֖י אִֽישׁ־רָ֥שׁ וְנִקְלֶֽה
23 And the servants of Saul spoke in the ears of David these words.
And David said, Is it slight in your sight to be the son-in-law of the king? And I a man in want, and of lower class.
3e 4C 19
27
וַיַּגִּ֜דוּ עַבְדֵ֥י שָׁא֛וּל ל֖וֹ לֵאמֹ֑ר
כַּדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה דִּבֶּ֥ר דָּוִֽד
24 And the servants of Saul told him, saying,
Things like these David spoke.
3d 4A 11
10
וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל כֹּֽה־תֹאמְר֣וּ לְדָוִ֗ד אֵֽין־חֵ֤פֶץ לַמֶּ֙לֶךְ֙ בְּמֹ֔הַר כִּ֗י בְּמֵאָה֙ עָרְל֣וֹת פְּלִשְׁתִּ֔ים לְהִנָּקֵ֖ם בְּאֹיְבֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ
וְשָׁא֣וּל חָשַׁ֔ב לְהַפִּ֥יל אֶת־דָּוִ֖ד בְּיַד־פְּלִשְׁתִּֽים
25 And Saul said, Thus you will say to David, There is no delight for the king in a dowry, but in a hundred foreskins of the Philistines to be avenged against the enemies of the king.
And Saul plotted to let David fall into the hand of the Philistines.
3e 4C 39
16
וַיַּגִּ֨דוּ עֲבָדָ֤יו לְדָוִד֙ אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַיִּשַׁ֤ר הַדָּבָר֙ בְּעֵינֵ֣י דָוִ֔ד לְהִתְחַתֵּ֖ן בַּמֶּ֑לֶךְ
וְלֹ֥א מָלְא֖וּ הַיָּמִֽים
26 And his servants told David these words, and the word was fit in the eyes of David to be son-in-law of the king.
And the days were not fulfilled.
3e 4C 35
7
וַיָּ֨קָם דָּוִ֜ד וַיֵּ֣לֶךְ ׀ ה֣וּא וַאֲנָשָׁ֗יו וַיַּ֣ךְ בַּפְּלִשְׁתִּים֮ מָאתַ֣יִם אִישׁ֒ וַיָּבֵ֤א דָוִד֙ אֶת־עָרְלֹ֣תֵיהֶ֔ם וַיְמַלְא֣וּם לַמֶּ֔לֶךְ לְהִתְחַתֵּ֖ן בַּמֶּ֑לֶךְ
וַיִּתֶּן־ל֥וֹ שָׁא֛וּל אֶת־מִיכַ֥ל בִּתּ֖וֹ לְאִשָּֽׁה
27 And David arose, and he and his men went, and he struck against the Philistines, two hundred men. And David brought their foreskins, and they gave them in full to the king, to be son-in-law of the king.
And Saul gave him Michal his daughter, as wife.
3d 4C 44
14
וַיַּ֤רְא שָׁאוּל֙ וַיֵּ֔דַע כִּ֥י יְהוָ֖ה עִם־דָּוִ֑ד
וּמִיכַ֥ל בַּת־שָׁא֖וּל אֲהֵבַֽתְהוּ
28 And Saul feared and knew that Yahweh was with David.
And Michal the daughter of Saul loved him.
3e 4C 13
10
וַיֹּ֣אסֶף שָׁא֗וּל לֵרֹ֛א מִפְּנֵ֥י דָוִ֖ד ע֑וֹד
וַיְהִ֥י שָׁא֛וּל אֹיֵ֥ב אֶת־דָּוִ֖ד כָּל־הַיָּמִֽים
29 And Saul added further fear before David,
and Saul was hostile with David every day.
3d 4B 12
13
וַיֵּצְא֖וּ שָׂרֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים
וַיְהִ֣י ׀ מִדֵּ֣י צֵאתָ֗ם שָׂכַ֤ל דָּוִד֙ מִכֹּל֙ עַבְדֵ֣י שָׁא֔וּל וַיִּיקַ֥ר שְׁמ֖וֹ מְאֹֽד
30 And the chiefs of the Philistines went forth.
And it happened as often as they went forth, David was more insightful than all the servants of Saul, and his name was much esteemed.
3e 4C 8
23


No comments:

Post a Comment